About me

Photo showing the face of Ian Winick

Originally from Dublin, I’ve spent half a lifetime abroad, first studying in France and then moving to Germany. I’ve lived in Cologne ever since, having set up as a freelance translator and copywriter back in 2003 after a spell in the market research sector.

I have a BA in International Marketing & Languages from Dublin City University, with first-class honours in both French and German. As well as this, I obtained a Certificate in Accounting from the Open University as an additional qualification for my financial translation work.

When not at my desk, you’ll generally find me on the tennis court, walking by the Rhine, cooking with my wife or curled up with a good book and a glass of Italian red.

Ian Winick,
Niehler Str. 248,
50733 Cologne
Phone: +49 (0)221 922 7906
Mobile: +49 (0)177 43 94 672
Email: translations@ianwinick.com
A few words from my customers
  • Ian has been one of my most trusted partners for English translations since 2008. With his strong business and financial background, he is always an ideal choice when it comes to translating reports, contracts, presentations and minutes for my main interpreting customers.
    Logo of semantica interpreting services company
    Angela Sanchez
  • As we serve customers all over the world, we decided to hire a copywriter to write all of our press releases and new website content in English directly. Ian came highly recommended – and sees to all our translation needs as well!
    Jan Lepold
    Orchestral Tools
  • Whenever I add new products to my range, I get Ian to write the descriptions. His writing has a lightness of touch that fits perfectly with my range of personalised gifts.
    Ruth Wallington
  • We are well aware of the importance of clear, compelling communication in our international social media and public relations activities. This is why we send all our content to Ian for translation and revision.
    Dr Ina Werxhausen
    Director Sustainability & Corporate Communication
  • Ever since I first worked with Ian in 2019, he has been my translator of choice for everything I publish in English. As well as taking great care and precision in his work, he is well attuned to the nuances and subtleties that are the hallmarks of a superior art translation.
    Photo of the face of Dr. Anne Schloen
    Dr Anne Schloen
    Author and art historian
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram