The same can be said of customers and their translation partners. Translation is a service, not a commodity. More importantly, it’s also a partnership: customer and translator joining forces to convey a message to the target audience and to push the same emotional buttons as in the original language.
Which, needless to say, calls for a very specific set of skills on the part of the translator.
With almost 20 years’ experience in the translation business under my belt, I’m the partner of choice for English translations (from German and French) for a wide cross-section of customers ranging from insurance companies to philatelic auction houses.
And no one will ever ask in a horrified tone: “Oh dear, who did you get to translate that?!”.